본문 바로가기

가사 번역

アンジュルム – 愛されルートA or B? (사랑받는 루트 A or B?) 가/독/해 *愛想よくいれば褒められるはずだった (아이소요쿠이레바호메라레루하즈닷타) 사근사근히 굴면 칭찬받을거라 생각했는데 *愛想よく : 사근사근히, 붙임성 있게 「つまらない」なんて ("츠마라나이"난테) "지루하네" 라니 そんなセリフは想定外 (손나세리후와소-테이가이) 그런 말은 예상 밖인걸 がんばる それだけなら (간바루 소레다케나라) 열심히 하는 것 뿐이라면 そこそこ得意だけど (소코소코토쿠이다케도) 그럭저럭 자신 있지만 でもかわいげってやつが最近わからない (데모카와이겟떼야츠가사이킨와카라나이) 그렇지만 요즘의 귀염성이라는 거 잘 모르겠어 あああ (아아아) 愛されるのどっち?常識ならこっち? (아이사레루노돗치? 죠-시키나라콧치?) 사랑받는 건 어느 쪽? 상식이라면 이쪽? ウラ技はそっち? ねえ教えて (우라와자와솟치? 네에오시에테.. 더보기
モーニング娘。'17 - 私のなんにもわかっちゃない (나에 대해 아무것도 모르고 있어) 가/독/해 何も分かっちゃない (나니모와캇챠나이) 아무것도 모르고 있어 何も分かっちゃない (나니모와캇챠나이) 아무것도 모르고 있어 誰も分かっちゃない (다레모와캇챠나이) 아무도 모르고 있어 誰も分かっちゃない (다레모와캇챠나이) 아무도 모르고 있어 悲しんじゃうじゃない (카나신쟈우쟈나이) 슬퍼하고 있지 않아 悲しんじゃうじゃない (카나신쟈우쟈나이) 슬퍼하고 있지 않아 涙しちゃうじゃない (나미다시챠우쟈나이) 눈물 흘리지 않아 涙しちゃって止まらない (나미다시챳테토마라나이) 울기 시작해서 멈출 수 없어 からかってんじゃない (카라캇텐쟈나이) 놀리고 있는 거 아냐 からかってんじゃない (카라캇텐쟈나이) 놀리고 있는 거 아냐 ふざけてんじゃない (후자케텐쟈나이) 장난치는 거 아냐 ふざけてんじゃない (후자케텐쟈나이) 장난치는 거 아냐 真剣.. 더보기
モーニング娘。'17 - CHO DAI 가/독/해 ちょうだい (쵸-다이) 줘 ちょうだい (쵸-다이) 줘 平等に愛を分けてちょうだい (뵤-도-니아이오와케테쵸-다이) 평등하게 사랑을 나눠 줘 ちょうだい (쵸-다이) 줘 ちょうだい (쵸-다이) 줘 ちゃんと見てちょうだい (챤또미떼쵸-다이) 제대로 봐 줘 全然うまく自分をアピれない ちょうだい ちょうだい (젠젠우마쿠지분오아피레나이 쵸-다이 쵸-다이) 나 자신을 어필하는 게 너무 서툴러 で 悔しいまま 寝てごまかす ちょうだい ちょうだい (데 쿠야시이마마 네테코마카스 쵸-다이 쵸-다이) 그렇게 분한 채로 자고 넘겨버려 ヒカリ 潤い すごい 未来 ちょうだい ちょうだい (히카리 우르오이 스고이 미라이 쵸-다이 쵸-다이) 빛, 습기, 멋진 미래를 줘 わたし わたし I'm Here (와타시 와타시 I'm Here) 난, 나는 I'm.. 더보기
℃-ute - Summer wind 가/독/해 誰も知らぬ間に (다레모시라누아이다니) 누구도 모르는 사이에 大人になるものなの (오토나니나루모노나노) 어른이 되는 법이야 驚いたような顔で (오도로이타요-나카오데) 놀란듯한 얼굴로 私の事 (와타시노코토) 나를 覗き込まないで (노조키코마나이데) 들여다보지 말아줘 興味本位で (쿄-미혼이데) 흥미롭다는 이유만으로 押し付け (오시즈케) 밀어붙이고 締め付け (시메즈케) 숨막히게 하는 것 全部 愛じゃないエゴだよ (젠부아이쟈나이에고다요) 전부 사랑이 아닌 이기심이야 濡れた髪が風に乗り (누레타카미가카제니노리) 젖은 머리카락이 바람을 타고 サラサララと泳いでる (사라사라라토오요이데루) 사락거리며 헤엄치고 있어 私のいい香りよ この夏 轟け (와타시노이이카오리요 코노나츠토도로케) 내 좋은 향기여, 이 여름 울려라 助手席には座るけど.. 더보기
田村芽実 - いちじく (타무라 메이미 - 무화과) 가/독/해 "綺麗な薔薇には棘が (키레이나하나니와토게가) "아름다운 장미에는 가시가 あるから惹かれるのよ”って (아루카라히카레루노요"ㅅ테) 있기 때문에 더 끌리는거란다" 라고 いつもママが言ってた (이츠모마마가잇테타) 항상 엄마는 말했어 好きなのに好きと言えない (스키나노니스키토이에나이) 좋아하는데도 좋아해 라고 말할 수 없어 心に秘めちゃう私は (코코로니히메챠우와타시와) 마음에 숨겨버리는 나는 花のない無花果(いちじく)ね (하나노나이이치지쿠네) 꽃이 없는 무화과 名前さえない (나마에사에나이) 이름조차 없는 かすかな気持ち (카스카나키모치) 희미한 감정 そっとひとつずつ (솟토히토츠즈츠) 살짝, 하나씩 育ててあげたいの (소다테테아게타이노) 키워주고 싶은걸 花束なんかにならない (하나타바난카니나라나이) 꽃다발 같은 건 되지 않아 私.. 더보기
乃木坂46 – インフルエンサー(인플루언서) 가/독/해 Boom…Boom…Boom…* 4 インフルエンサー (인후루엔사-) 인플루언서 (HEY! HEY! HEY! ) Boom…Boom…Boom…* 4 インフルエンサー (인후루엔사-) 인플루언서 (HEY! HEY! HEY! ) いつだって 知らないうちに (이츠닷테 시라나이우치니) 나도 모르는 새 자꾸만 僕は見まわしている(何度も) (보쿠와미마와시테이루 (난도모)) 두리번거리고 있어 (몇 번이고) 君がどこで何をしているか (키미가도코데나니오시테이루카) 네가 어디서 뭘 하고 있는지 気になってしまうんだ(落ち着かなくなる) (키니낫테시마운다 (오치츠카나쿠나루)) 궁금해지고야 마는거야 (진정할 수 없게 돼) 声くらい掛ければいい (코에쿠라이카케레바이이) 말이라도 걸 수 있으면 좋을텐데 誰もが思うだろう(できない) (다레모가오모우다로.. 더보기
モーニング娘。おとめ組 - 愛の園 ~Touch My Heart! ~ (사랑의 정원 ~Touch My Heart!~) 가/독/해 언제 썰리려나...ㅎㄷㄷ Hey! Everytime I'm so proud of you Hey! Everytime I'm so proud of you Touch My Heart! & Touch Me Please! もっと近づいてほしい (못토치카즈이테호시이) 더 가까이 와 줬으면 해 どんなことも (돈나코토모) 어떤 일이든 話してほしいのよ! (하나시테호시이노요) 말해줬으면 하는 거야 Touch My Heart! & Touch Me Please! 出来そうも無いくらいなこと (데키소-모나이쿠라이나코토) 할 수 있을리가 없는 일들도 おねだりしてくれていいよ (오네다리시테쿠레테이이요) 해 달라고 졸라대도 좋아 ずっとあこがれてた人と (즛토아코가레테타히토토) 계속해서 동경했던 사람과 再会した (사이카이시타) 재회했어 運命感.. 더보기
乃木坂46 – サヨナラの意味(이별의 의미) 가/독/해 電車が近づく気配が好きなんだ (덴샤가치카즈쿠케하이가스키난다) 열차가 가까워지는 기척을 좋아해 高架線のその下で耳を澄ましてた (코-카센노소노시타데미미오스마시테타) 고가선의 밑에서 귀를 기울이고 있었어 柱の落書き数字とイニシャルは (하시라노라쿠가키스-지토이니샤루와) 기둥의 낙서 숫자와 이니셜들은 誰が誰に何を残そうとしたのだろう (다레가다레니나니오노코소-토시타노다로-) 누가 누구에게 무엇을 남기려 했던 걸까? 歳月の流れは(歳月の流れは) (토키노나가레와) 세월의 흐름은 (세월의 흐름은) 教えてくれる(教えてくれる) (오시에테쿠레루) 가르쳐줘 (가르쳐줘) 過ぎ去った普通の日々が (스기삿타후츠-노히비가) 지나간 보통의 나날이 かけがえのない足跡と… (카케가에노나이아시아토토) 소중한 발자취라고 サヨナラに強くなれ (사요나라니츠요쿠.. 더보기