본문 바로가기

안쥬르므

アンジュルム - 悔しいわ (분하다구) 가/독/해 あぁ もう!めっちゃ悔しいわ! (아아 모-! 멧챠쿠야시이와!) 아아, 정말! 진짜 분하다구! 幼なじみ 劇的に垢抜けて (오사나나지미 게키테키니아카누케테) 극적으로 촌티가 빠진 소꿉친구 今じゃ誰もが知るインフルエンサー (이마쟈다레모가시루인후루엔사-) 지금은 누구나 아는 인플루언서 なんですと~?いつのまに (난데스또 ~? 이츠노마니) 뭐라구~? 어느샌가 あの陰キャラがどうして? (아노인캬라가도-시떼?) 그 아싸가 어떻게? あの同級生 もう寿退社 (아노도-큐-세이 모-코토부키타이샤) 어떤 동급생은 결혼으로 은퇴해서 旦那の会社上々で豪邸買うらしい (단나노카이샤죠-죠-데고-테이카우라시이) 남편의 고속승진으로 호화 주택을 샀다나 なんですと~?それじゃもう (난데스또 ~? 소레쟈모-) 뭐라구~? 그럼 이제 あの子 生涯安泰? (아노.. 더보기
アンジュルム – 赤いイヤホン (붉은 이어폰) 가/독/해 恋愛を避けている私 彼の愛に押し切られ (렝아이오사케테이루와타시 카레노아이니오시키라레) 연애를 피하고 있는 나 그의 사랑에 밀어붙여져 冷淡な感情も愛情に染まっちゃったり? 運命の愛を期待した (레이탄나칸죠-모아이죠-니소맛챳타리? 운메이노코이오키타이시타) 냉담한 감정도 애정에 물들어 버리기도 하며? 운명적인 사랑을 기대했어 だけど実際は心通わない 彼に嫉妬されるたび (다케도짓사이와코코로카요와나이 카레니싯토사레루타비) 그렇지만 실제로는 마음이 통한 게 아닌 그가 질투할 때마다 執拗な着信や確認に相当ウンザリ もう相手にしてらんない (시츠요-나챠쿠신야카쿠닌니소-토-운자리 모-아이테니시테란나이) 집요한 전화나 확인에 정말 진절머리가 나서 더 이상은 상대해 줄 수가 없어 明るい歌 聴きたくなって バッグの底 引っ張り出したイヤホン (아.. 더보기
アンジュルム – はっきりしようぜ(확실히 하자) 가/독/해 最近眠れない 夢にさえ戻れないで (사이킨네무레나이 유메니사에모도레나이데) 요즘 잠이 잘 안와 꿈으로조차 돌아갈 수가 없어 イライラフラフラアンバランス 笑顔も忘れて (이라이라후라후라안바란스 에가오모와스레테) 부글부글 휘청휘청 언발란스 웃는 얼굴도 잊은채로 * フラフラ : マスクの中 呼吸も絶え絶えの毎日で (마스크노나카 코큐-모타에다에노마이니치데) 마스크 안 호흡도 끊어질 듯 한 매일에 * 絶え絶え : 숨이 곧 끊어질 듯한 모양, 끊일락말락한 모양. 言いたいことも飲み込んで いつも青息吐息 (이이타이코토모노미콘데 이츠모아오이키토이키) 말하고 싶은 것도 삼키며 언제나 깊은 한숨만 * 青息吐息 : 허허탄식 気がつけば雨も降ってないのに 心の中で傘広げ (키가츠케바아메모훗떼나이노니 코코로노나카데카사히로게) 정신 차려보면 비도 .. 더보기
アンジュルム – 愛されルートA or B? (사랑받는 루트 A or B?) 가/독/해 *愛想よくいれば褒められるはずだった (아이소요쿠이레바호메라레루하즈닷타) 사근사근히 굴면 칭찬받을거라 생각했는데 *愛想よく : 사근사근히, 붙임성 있게 「つまらない」なんて ("츠마라나이"난테) "지루하네" 라니 そんなセリフは想定外 (손나세리후와소-테이가이) 그런 말은 예상 밖인걸 がんばる それだけなら (간바루 소레다케나라) 열심히 하는 것 뿐이라면 そこそこ得意だけど (소코소코토쿠이다케도) 그럭저럭 자신 있지만 でもかわいげってやつが最近わからない (데모카와이겟떼야츠가사이킨와카라나이) 그렇지만 요즘의 귀염성이라는 거 잘 모르겠어 あああ (아아아) 愛されるのどっち?常識ならこっち? (아이사레루노돗치? 죠-시키나라콧치?) 사랑받는 건 어느 쪽? 상식이라면 이쪽? ウラ技はそっち? ねえ教えて (우라와자와솟치? 네에오시에테.. 더보기
田村芽実 - いちじく (타무라 메이미 - 무화과) 가/독/해 "綺麗な薔薇には棘が (키레이나하나니와토게가) "아름다운 장미에는 가시가 あるから惹かれるのよ”って (아루카라히카레루노요"ㅅ테) 있기 때문에 더 끌리는거란다" 라고 いつもママが言ってた (이츠모마마가잇테타) 항상 엄마는 말했어 好きなのに好きと言えない (스키나노니스키토이에나이) 좋아하는데도 좋아해 라고 말할 수 없어 心に秘めちゃう私は (코코로니히메챠우와타시와) 마음에 숨겨버리는 나는 花のない無花果(いちじく)ね (하나노나이이치지쿠네) 꽃이 없는 무화과 名前さえない (나마에사에나이) 이름조차 없는 かすかな気持ち (카스카나키모치) 희미한 감정 そっとひとつずつ (솟토히토츠즈츠) 살짝, 하나씩 育ててあげたいの (소다테테아게타이노) 키워주고 싶은걸 花束なんかにならない (하나타바난카니나라나이) 꽃다발 같은 건 되지 않아 私.. 더보기
アンジュルム(안쥬르므) - 私を創るのは私(나를 만드는 것은 나) 가/독/해 失望されるなら最初から (시츠보-사레루나라사이쇼카라) 누군가 나에게 실망한다면 처음부터 다시 何も期待されないほうが楽かもね (나니모키타이사레나이호-가라쿠카모네) 아무것도 기대받지 않는 편이 편할지도 몰라 思い出*浸ったのはプレッシャー (오모이데히탓타노와프렛샤-) 추억에 잠겼던 것도 압박 때문이야 * 浸る : 잠기다 粉々に心砕かれそうで (코나코나니코코로쿠다카레소-데) 잘게잘게 마음이 부서진 것 같아 葛藤はねのけなきゃ (캇토-하네노케나캬) 갈등을 떨쳐버려야, 一歩 踏み出さなきゃ (잇포 후미다사나캬) 한 발짝 걸어나가야 해 きっとここじゃないどこか (킷토코코쟈나이도코카) 분명 여기가 아닌 다른 어딘가에 もっと自立しなきゃ (못토지리츠시나캬) 좀 더 자립하지 않으면, いっそ、過ぎた恋 (잇소 스기타코이) 되레 지나간 사랑.. 더보기
アンジュルム(안쥬르므) - 全然起き上がれないSUNDAY (도저히 일어날 수 없는 일요일) 가/독/해 口付けじゃないわよ (쿠치즈케쟈나이와요) 입맞춤이 아니야 認めない あんなの (미토메나이 안나노) 그런 건 (입맞춤으로) 인정하지 않아 私も同い年 (와타시모오나이도시) 나도 같은 나이인 걸 悪ふざけ 許さない (와루후자케 유루사나이) 못된 장난은 용서하지 않아 爽やかはカッコだけ (사와야카와칵코다케) 산뜻함은 겉 모습 뿐 性格は最悪 (세이카쿠와사이아쿠) 성격은 최악이야 誰にでもチャラチャラと (다레니데모챠라챠라토) 아무한테나 끼를 부리는 いいカッコボーイ (이이칵코보-이) 겉모습만 괜찮은 남자아이 一瞬たりともキュンした 私がバカだな (잇슌타리토모큥시타 와타시가바카다나) 한 순간이라도 두근거린 내가 바보네 こんな出会いがある事に トキメイてバカだった (콘나데아이가아루코토니 토키메이테바카닷타) 이런 만남이 있다니 라며 설렌.. 더보기
アンジュルム - 恋はアッチャアッチャ (사랑은 앗챠앗챠) 가/독/해 Accha Accha Acha cha Accha cha Accha Accha Acha cha Accha cha あなた あたしゃ アカシャ みんなで (아나타 아타샤 아카샤 민나데) 당신, 나, 아카샤, 다 함께 Let's Accha-Accha Dance Everyday! どうしようか 不自由感 (도-시요-카 후지유칸) 어떻게 하지, 부자유감 抱えている 四六時中 (카카에테이루 시로쿠지츄-) 계속 안고 있는 온종일 まじめちゃん?そうじゃないわ (마지메쨩? 소-쟈나이와) 성실한 아이? 그렇지 않다구 朝昼夜 胸さわぐ (아사히루요루 무네사와구) 아침부터 밤까지 가슴이 두근거려 恋があたしのすべてじゃないけど (코이가아타시노스베테쟈나이케도) 사랑이 내 전부는 아니지만 趙矛盾 小宇宙底で言う I miss you (쵸무쥰 쇼-우츄.. 더보기