본문 바로가기

가사 번역/분류 없음

藤井風(Fujii Kaze) - 帰ろう(Kaerou, 돌아가자) 가/독/해 あなたは夕日に溶けて (아나타와유우히니토케테) 당신은 석양에 녹아서 わたしは夜明に消えて (와타시와요아케니키에테) 나는 새벽에 사라져서 もう二度と 交わらないのなら (모오니도토 마지와라나이노나라) 두번 다시는 만날 수 없게 된다면 それが運命だね (소레가운메이다네) 그게 운명인거야 あなたは灯ともして (아나타와아카리토모시테) 당신은 등불을 밝히고 わたしは光もとめて (와타시와히카리모토메테) 나는 빛을 좇아서 怖くはない 失うものなどない (코와쿠와나이 우시나우모노나도나이) 무섭지는 않아 잃을 것도 없어 最初から何も持ってない (사이쇼카라나니모못테나이) 처음부터 아무것도 갖고 있지 않아 それじゃ それじゃ またね (소레쟈 소레쟈 마타네) 그럼, 그럼 또 보자 少年の瞳は汚れ (쇼-넨노히토미와케가레) 소년의 눈동자는 더럽혀져서.. 더보기
Official髭男dism - アポトーシス( Apoptosis ) 가/독/해 * Apoptosis : 세포 자살, 다세포 생물체에서 볼 수 있는 세포예정사(Programmed cell death)의 일종이다. 갑작스럽게 세포가 피해를 입어 야기되는 세포사인 괴사(Necrosis)와 대조적으로 세포자살은 생물체에 해를 끼치지 않으며 생명주기에 유익한 것이다. (출처 : 위키백과) 訪れるべき時が来た (오토즈레루베키토키가키타) 피할 수 없는 순간을 마주한 もしその時は悲しまないでダーリン (모시소노토키와카나시마나이데다-링) 그 때가 되면, 슬퍼하지 말아줘 달링 こんな話をそろそろ (콘나하나시오소로소로) 이런 이야기를 슬슬 しなくちゃならないほど素敵になったね (시나쿠챠나라나이호도스테키니낫타네) 해야 할 정도로 멋있어졌네 恐るに足る将来に (오소레루니타루쇼-라이니) 두려워 할 만한 장래를 あんまり.. 더보기
Official髭男dism - 115万キロのフィルム (115만 킬로미터 길이의 필름) 가/독/해 これから歌う曲の内容は僕の頭の中のこと (코레카라우타우쿄쿠노나이요-와보쿠노아타마노나카노코토) 지금부터 노래할 곡의 내용은 내 머리 속 이야기 主演はもちろん君で 僕は助演で監督でカメラマン (슈엔와모치롱키미데 보쿠와죠엔데칸토쿠데카메라만) 주연은 물론 너고 나는 조연에 감독에 카메라 맨 目の奥にあるフィルムで作る映画の話さ ah (메노오쿠니아루휘루무데츠쿠루에이가노하나시사 ah) 눈 뒷편에 있는 필름으로 만드는 영화의 이야기야 ah くだらないなと笑ったんなら掴みはそれで万事OK! (쿠다라나이나토와랏탄나라 츠카미와소레데반지OK!) 시시하다며 웃었다면 주의를 끄는 데 성공했단거야 *呆れていないでちょっと待ってきっと気に入ってもらえると思うな (아키레떼이나이데춋토맛떼 킷토키니잇테모라에루토오모우나) 어이없어하지 말고 조금만 기다려, 반.. 더보기
乃木坂46 – インフルエンサー(인플루언서) 가/독/해 Boom…Boom…Boom…* 4 インフルエンサー (인후루엔사-) 인플루언서 (HEY! HEY! HEY! ) Boom…Boom…Boom…* 4 インフルエンサー (인후루엔사-) 인플루언서 (HEY! HEY! HEY! ) いつだって 知らないうちに (이츠닷테 시라나이우치니) 나도 모르는 새 자꾸만 僕は見まわしている(何度も) (보쿠와미마와시테이루 (난도모)) 두리번거리고 있어 (몇 번이고) 君がどこで何をしているか (키미가도코데나니오시테이루카) 네가 어디서 뭘 하고 있는지 気になってしまうんだ(落ち着かなくなる) (키니낫테시마운다 (오치츠카나쿠나루)) 궁금해지고야 마는거야 (진정할 수 없게 돼) 声くらい掛ければいい (코에쿠라이카케레바이이) 말이라도 걸 수 있으면 좋을텐데 誰もが思うだろう(できない) (다레모가오모우다로.. 더보기
乃木坂46 – サヨナラの意味(이별의 의미) 가/독/해 電車が近づく気配が好きなんだ (덴샤가치카즈쿠케하이가스키난다) 열차가 가까워지는 기척을 좋아해 高架線のその下で耳を澄ましてた (코-카센노소노시타데미미오스마시테타) 고가선의 밑에서 귀를 기울이고 있었어 柱の落書き数字とイニシャルは (하시라노라쿠가키스-지토이니샤루와) 기둥의 낙서 숫자와 이니셜들은 誰が誰に何を残そうとしたのだろう (다레가다레니나니오노코소-토시타노다로-) 누가 누구에게 무엇을 남기려 했던 걸까? 歳月の流れは(歳月の流れは) (토키노나가레와) 세월의 흐름은 (세월의 흐름은) 教えてくれる(教えてくれる) (오시에테쿠레루) 가르쳐줘 (가르쳐줘) 過ぎ去った普通の日々が (스기삿타후츠-노히비가) 지나간 보통의 나날이 かけがえのない足跡と… (카케가에노나이아시아토토) 소중한 발자취라고 サヨナラに強くなれ (사요나라니츠요쿠.. 더보기
乃木坂46 - 制服のマネキン( 교복을 입은 마네킹 ) 가/독/해 君が何かを言いかけて (키미가나니카오이이카케테) 네가 뭔가를 말하려 할 때 電車が過ぎる高架線 (덴샤가스기루코-카센) 전철이 지나는 고가선 動く唇 読んでみたけど (우고쿠쿠치비루욘데미타케도) 움직이는 입술을 읽어봤지만 YesかNoか? (Yes카No카) Yes야? No야? 河川敷の野球場で (카센시키노야큐-죠-데) 하천 근처의 야구장에서 ボールを打った金属音 (보-루오웃타킨조쿠온) 공을 때리는 금속음 黙り込んだ僕らの所へ (다마리코무보쿠라노토코에) 입을 다물고 있는 우리 쪽으로 飛んでくればいい (톤데쿠레바이이) 날아와 주면 좋을텐데 一歩目を踏み出してみなけりゃ (잇포메오후미다시테미나케랴) 한 걸음 발을 내딛어보지 않으면 何も始まらないよ (나니모하지마라나이요) 아무것도 시작되지 않아 頭の中で (아타마노나카데) 머릿속에서.. 더보기
Perfume - ワンルーム・ディスコ(원룸 디스코) 가/독/해 ワンルーム・ディスコ (완루-무디스코) 원룸 디스코 ディスコ ディスコ ワンルーム・ディスコ (디스코 디스코 완루-무디스코) 디스코 디스코 원룸 디스코 ディスコ ディスコ (디스코 디스코) 디스코 디스코 ディスコ ディスコ ワンルーム・ディスコ (디스코 디스코 완루-무디스코) 디스코 디스코 원룸 디스코 ディスコ ディスコ (디스코 디스코) 디스코 디스코 なんだって すくなめ (난닷떼 스쿠나메) 뭐든지 약간 작은 半分の生活 (한분노세-카츠) 절반짜리 생활 だけど 荷物は おもい (다케도니모츠와오모이) 하지만 짐은 무거워 気分は かるい (키분와카루이) 기분은 가벼워 窓をあけても (마도오아케테모) 창문을 열어도 見慣れない 風景 (미나레나이 후-케이) 익숙하지 않은 풍경 ちょっとおちつかない けれど (춋토오치츠카나이 케레도) 조.. 더보기
乃木坂46 - 気づいたら片想い(깨닫고보니 짝사랑) 가/독/해 気づいたら片想い (키즈이타라카타오모이) 깨닫고보니 짝사랑 いつのまにか好きだった (이츠노마니카스키닷타) 어느새인가 좋아했어 あなたを思うその度 (아나타오오모우소노타비) 너를 떠올리는 그 순간 何だか切なくて… (난다카세츠나쿠테...) 어쩐지 안타까워서... 人は生まれて何回の出会いがあるの? (히토와우마레테난카이노데아이가아루노) 사람이 태어나서 몇 번의 만남이 있을까? 今度こそ運命だなんていつも信じて (콘도코소운메-다난테이츠모신지떼) 이번이야말로 운명이라고 언제나 믿으며 それでもなぜかすれ違って傷ついて (소레데모나제카스레치갓떼키즈츠이떼) 그런데도 어째선지 엇나가고 상처받아 絶対恋なんかするもんかとあれから決めていたのに… (젯타이코이난카스루몽카또 아레카라키메떼이타노니) 다신 사랑같은거 안 할거야라고 그 때 결심했는데도.... 더보기