見ちゃったよ
(미챳따요)
봐버렸다구
誰とだって軽くハムカツ食べるひとなの?
(다레토닷떼카루쿠하무카츠타베루히토나노?)
누구랑이든 가볍게 햄카츠 먹는 사람이였어?
ひとりでも
(히토리데모)
혼자서도
私だってひとりでハムカツ食べられるのに!
(와타시닷떼히토리데하무카츠타베라레루노니!)
나는 혼자서도 햄카츠 먹을 수 있거든!
アブラ・過多・アブラ ジュワ~
(아부라카타아부라 쥬와~)
기름・과다・기름(아브라카타브라) 지글~
腹の底から鳴るファンファーレ
(하라노소코카라나루팡파-레)
뱃속 깊은 곳 부터 울리는 팡파레
ラッパッパッパ
(랍팝팝파)
람팜팜파
君の罪を裁け
(키미노츠미오사바케)
너의 죄를 심판한다
ラッパッパッパ
(랍팝팝파)
람팜팜파
ナイトメア
(나이토메아)
나이트메어
今日は
(쿄오와)
오늘은
はぁ…ムカつく夢が
(하...무카츠쿠유메가)
하... 짜증나는 꿈이
はぁ…ムカつく胸が
(하...무카츠쿠무네가)
하... 짜증나는 가슴이
やめて やけて眠れないんだ
(야메떼 야케떼네무레나인다)
(그만 좀 해, 뜨거워서 잘 수가 없다고)
もう
(모오)
정말
はぁ…ムカつく記憶
(하...무카츠쿠키오쿠)
하... 짜증나는 기억
はぁ…ムカつく全部
(하...무카츠쿠젠부)
하... 짜증나는 모든 게
シミついて取れなくなってく
(시미츠이테토레나쿠낫떼쿠)
얼룩이 져서 지울 수 없게 되고 있어
あぁ醒まして 醒まして
(아아사마시떼 사마시떼)
아아 깨어나 깨어나
愛武器にしちゃダメ…
(아이부키니시챠다메...)
즐겨 쓰는 무기로 삼으면 안돼...
冷まして 冷まして
(사마시떼 사마시떼)
식혀 식혀
怒(いか)る私を ジュワ~
(이카루와타시오 쥬와~)
화내는 나를 지글~
君が言う
(키미가유우)
네가 말한
誘惑してくるこのハムカツの衣のせい
(유-와쿠시테쿠루코노하무카츠노코로모노세이)
유혹해오는 이 햄카츠의 튀김옷의 탓
ひとのせい?
(히토노세이?)
남의 탓이야?
何でもかんでもひとのせい?ハムカツに謝りなさい
(난데모칸데모히토노세이?하무카츠니아야마리나사이)
이것저것 다 남의 탓을 할거야? 햄카츠에 사과하세요
アブラ・過多・アブラ ジュワ~
(아부라카타아부라 쥬와~)
기름・과다・기름(아브라카타브라) 지글~
今ごろ祈っても遅いよ
(이마고로이놋떼모오소이요)
이제와서 빌어도 늦었다구
ラッパッパッパ
(랍팝팝파)
람팜팜파
胃の痛みは罰さ
(이노이타미와바츠사)
위의 통증은 벌이야
ラッパッパッパ
(랍팝팝파)
람팜팜파
アポカリプス
(아포카리푸스)
아포칼립스
今日も
(쿄오모)
오늘도
ハムカツ食う私
(하무카츠쿠우와타시)
햄카츠를 먹는 나
ハムカツ食う胸は
(하무카츠쿠우무네와)
햄카츠를 먹는 가슴은
生半可に揚げてないわ
(나마한카니아게테나이와)
어중간하게 튀기지 않았다구
そう
(소오)
그래
ハムカツ食う夜中
(하무카츠쿠우요나카)
햄카츠를 먹는 한밤중
ハムカツ食うわけは
(하무카츠쿠우와케와)
햄카츠를 먹는 이유는
明日(あす)も元気に暮らすためだ
(아스모겡키니쿠라스타메다)
내일도 힘차게 살아내기 위해서야
あぁなめんな なめんな
(아아나멘나 나멘나)
아아 얕보지마 얕보지마
燃える命のファイヤー
(모에루이노치노화이야-)
타오르는 생명의 파이어
甘くない 塩辛い
(아마쿠나이 시오카라이)
달지 않아 (쉽지 않아) 짜다구
けれど生きてく ジュワ~
(케레도이키테쿠 쥬와~)
그렇지만 살아가고 있어 지글~
あームカムカムカムカ ムカつくわ〜!
(아-무카무카무카무카 무카츠쿠와~!)
아- 화가화가화가화가 화가 난다~!
あーイライライライラ ムッカつくぅ〜!
(아-이라이라이라이라 무카츠쿠와~!)
아- 짜증짜증짜증짜증 짜증나~!
友達に「写真写りいいね」ってソレどー言う意味?
(토모다치니"샤싱우츠리이이네"ㅅ떼소레도-유-이미?)
친구가 "카메라 잘 받네"라는데 그거 무슨 뜻?
自動ドアだと思ったら違くて顔面パーン!
(지도-도아다토오못타라치가쿠테간멘파-ㅇ!)
자동문이라고 생각했는데 아니여서 얼굴 팡!
はぁ…ムカつく!
(하...무카츠쿠!)
하... 짜증나!
「悩みなさそうでいいね」ってあるわよ!
("나야미나사소-데이이네"ㅅ떼아루와요!)
"고민 없어 보여서 부럽네"라니 있다고!!
電車降りる時コード引っ掛かってイヤホンパーン!
(덴샤오리루토키코-도힉카캇떼이야혼파-ㅇ!)
지하철 내릴 때 줄이 걸려서 이어폰 팡!
どうも〜アンガーマネジメントの一岡です
(도-모~앙가-마네지멘토노이치오카데스)
안녕하세요~ Anger(화) 매니지먼트의 이치오카 입니다.
ムカつけば 得はなくとも 損はある はい七五調!
(무카츠케바 토쿠와나쿠토모 손와아루 하이시치고쵸-!)
화를 내면 얻는것은 없으며 손해는 있다. 넵 칠오조~!
はぁ…ムカつく!
(하...무카츠쿠!)
하... 짜증나!
おっと〜ムカついた時の6秒ルールをご存知?
(옷또~무카츠이타토키노로쿠뵤-루-루오고존지?)
아이쿠~ 화가 날 때의 6초 룰을 알고 계신가요?
6秒間それが本当にムカつくレベルなのか考えて
(로쿠뵤-칸소레가혼토-니무카츠쿠레베루나노카캉가에떼)
6초간 그게 정말로 화를 낼 레벨인지를 생각하고
そうしているうちに怒りが
(소-시테이루우치니이카리가)
생각하는 사이에 화가....
聞いてますかあ?
(키이떼마스까아?)
듣고 계신가요오?
聞きなさいよ!
(키키나사이요!)
들으시라고요!
ヤダ ムカつくぅ〜!
(야다 무카츠쿠~!)
싫어 짜증나~!
HA?
(하?)
はぁ…ムカつく!… ハムカツ… 食ぅ〜
(하...무카츠쿠! ... 하무카츠... 쿠우~)
하... 짜증나! ...햄카츠... 먹어~
ヘルより ハデスより
(헤루요리 하데스요리)
지옥보다 하데스보다
現実めっちゃ 阿鼻叫喚
(겐지츠메챠 아비쿄-칸)
현실이 정말 아비규환
弾けてく 弾けてく
(하지케테쿠 하지케테쿠)
터져나가 터져나가
あぶくだった恋心
(아부쿠닷타코이고코로)
물거품이였던 연심
今日は
(쿄오와)
오늘은
はぁ…ムカつく夢が
(하...무카츠쿠유메가)
하... 짜증나는 꿈이
はぁ…ムカつく胸が
(하...무카츠쿠무네가)
하... 짜증나는 가슴이
やめて やけて眠れないんだ
(야메떼 야케떼네무레나인다)
(그만 좀 해, 뜨거워서 잘 수가 없다고)
もう
(모오)
정말
はぁ…ムカつく記憶
(하...무카츠쿠키오쿠)
하... 짜증나는 기억
はぁ…ムカつく全部
(하...무카츠쿠젠부)
하... 짜증나는 모든 게
シミついて取れなくなっても!もう
(시미츠이테토레나쿠낫떼모! 모오)
얼룩이 져서 지울 수 없게 됐어도! 더는
ハムカツ食う私
(하무카츠쿠우와타시)
햄카츠를 먹는 나
ハムカツ食う胸は
(하무카츠쿠우무네와)
햄카츠를 먹는 가슴은
生半可に揚げてないわ
(나마한파니아게테나이와)
어중간하게 튀기지 않았다구
そう
(소오)
그래
ハムカツ食う夜中
(하무카츠쿠우요나카)
햄카츠를 먹는 한밤중
ハムカツ食うわけは
(하무카츠쿠우와케와)
햄카츠를 먹는 이유는
明日(あす)も元気に暮らすためだ
(아스모겡키니쿠라스타메다)
내일도 힘차게 살아내기 위해서야
あぁなめんな なめんな
(아아나멘나 나멘나)
아아 얕보지마 얕보지마
燃える命のファイヤー
(모에루이노치노화이야-)
타오르는 생명의 파이어
甘くない 塩辛い
(아마쿠나이 시오카라이)
달지 않아 (쉽지 않아) 짜다구
けれど生きてく ジュワ~
(케레도이키테쿠 쥬와~)
그렇지만 살아가고 있어 지글~
(PV)
夢: うまくできたね~
진짜 잘 됐다~
島: できたね~
잘 됐네~
夢: おいしそう~
맛있어보여~
島: いい色だね
예쁜 색이네
夢: うん~ホントに。みんなが幸せになれる味だね!
응~ 정말. 모두가 행복해지는 맛이야!
島:うんうん~うちのハムカツは世界一だね
응응! 우리집 햄까스는 세계제일이지!
夢: ホントに!宇宙一!
진짜로! 우주제일!
도대체 햄카츠랑 짜증이랑 무슨 상관이 있나 했는데
하... 무카츠쿠 -> 하무카츠 쿠우 였다니..ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
재밌는 가사도 가산데
그렇게까지 고예산도 아닌 것 같은데 빈틈없이 탄탄한 전체 연출과
그걸 받쳐주는 멤버들의 연기력이 볼만한 뮤비 ㅎ
( 공부를 목적으로 직접 번역한 가사입니다. 오류 지적 환영입니다 !! )
'가사 번역 > 하로프로' 카테고리의 다른 글
アンジュルム – 赤いイヤホン (붉은 이어폰) 가/독/해 (0) | 2022.03.13 |
---|---|
BEYOOOOONDS - 英雄~笑って ショパン先輩 (영웅~ 웃어봐 쇼팽 선배) 가/독/해 (0) | 2022.02.17 |
モーニング娘。'21 - ビートの惑星(비트의 행성) 가/독/해 (0) | 2021.12.05 |
モーニング娘。'21 - Teenage Solution 가/독/해 (0) | 2021.11.03 |
アンジュルム – 愛されルートA or B? (사랑받는 루트 A or B?) 가/독/해 (0) | 2021.07.22 |