본문 바로가기

가사 번역/하로프로

モーニング娘。'21 - ビートの惑星(비트의 행성) 가/독/해

 

 

月火水木金曜 土日祝も Oh No!
(겟카스이모쿠킨요 도-니치슈쿠모 Oh no!)
월화수목금요일 토일휴일도 Oh No!

ノれないご時世
(노레나이고지세이)
들뜰 수 없는 시대 

水金地火木土天海 都会も Oh No!
(스이킨치카모쿠도텐카이 도카이모 Oh No!)
수금지화목토천해 도시도 Oh No!

パラダイスはどこ?!
(파라다이스와도코?!)
파라다이스는 어디야?!

 

誰かを嫌ってみたって
(다레카오키랏테미탓떼)
누군가를 싫어해봤자

幸せにも強くもなれない
(시아와세니모츠요쿠모나레나이)
행복해지지도 강해지지도 못해

じゃあ今LOVEで LOVEで Yeah
(쟈아이마LOVE데LOVE데 Yeah)
그렇다면, 지금 LOVE로 LOVE로 Yeah

 

踊ろう Heartbeat Dance
(오도로- Heartbeat Dance)
춤추자 Heartbeat Dance

ちゃんと Heartbeat Dance
(챤또 Heartbeat Dance)
제대로 Heartbeat Dance

聴こえてくる鼓動
(키코에테쿠루코도-)
들려오는 고동소리

もっともっと Heartbeat Song
(못토못토 Hearbeat Song)
더욱더 Heartbeat Song

これが Heartbeat Song
(코레가 Hearbeat Song)
이게 Heartbeat Song

これがわたしの音
(코레가와타시노오토)
이것이 나만의 소리

 

俯くビル街
(우츠무쿠비루가이)
움츠러든 빌딩가

(P-P-P-Pound Pound)

ねぇ うちらどうしたい?
(네에 우치라도-시타이?)
저기, 우리 어쩌고 싶은거야?

(P-P-P-Pound Pound)

 

超 愛したい
(쵸- 아이시타이)
사랑 하고 싶어

生真面目パーティー·マインド
(키마지메파-티-마인도)
고지식한 파티 마인드

だって 止めちゃダメ
(닷테 토메챠다메)
그치만 멈추면 안돼!

Heartbeat Song!

 

 

月火水木金曜 土日祝も Say Hoo!
(겟카스이모쿠킨요 도-니치슈쿠모 Say Hoo!)
월화수목금요일 토일휴일도Say Hoo!

謳歌しようか
(오우카시요-카)
다같이 즐겨볼까

老若男女…いや!どれでもないな Say Hoo!
(로-냐쿠난뇨..이야! 도레데모나이나 Say Hoo!)
남녀노소... 아니! 어느쪽도 아냐 Say Hoo! 

オリジナルのYou
(오리지나루노You)
오리지널한 You

 

誰だって初めて 人生
(다레닷테하지메테 진세이)
누구에게든 처음인 인생

生きる意味は作っちゃえばいいね
(이키루이미와츠쿳챠에바이이네)
삶의 의미는 만들어버리면 되잖아

ここ今君の君のステージ
(코코이마키미노키미노스테-지)
지금 여기가 너의 스테이지

 

今夜は Heartbeat Night
(콘야와 Heartbeat Night)
오늘밤은 Heartbeat Night

君と Heartbeat Night
(키미토 Heartbeat Night)
당신과 Heartbeat Night

重ねてゆく鼓動
(카사네테유쿠코도-)
겹쳐가는 고동소리

遠くまで Heartbeat Song
(토오쿠마데 Heartbeat Song)
저 멀리 Heartbeat Song

響け Heartbeat Song
(히비케 Heartbeat Song)
울려라 Heartbeat Song

響け 惑星の音
(히비케 와쿠세이노오토)
울려라 행성의 소리

 

俯くビル街
(우츠무쿠비루가이)
움츠러든 빌딩가

(P-P-P-Pound Pound)

ねぇ うちらどうしたい?
(네에 우치라도-시타이?)
저기, 우리 어쩌고 싶은거야?

(P-P-P-Pound Pound)



歌おうか
(우타오-카)
노래할까
君がアガる歌
(키미가아가루우타)
당신이 들뜨는 노래를
銀河 沸かせよう
(긴가 와카세요-)
은하를 끓어넘치게 해보자
Heartbeat Song

 

 

 

今夜は Heartbeat Night
(콘야와 Heartbeat Night)
오늘밤은 Heartbeat Night

君と Heartbeat Night
(키미토 Heartbeat Night)
당신과 Heartbeat Night

重ねてゆく鼓動
(카사네테유쿠코도-)
겹쳐가는 고동소리

遠くまで Heartbeat Song
(토오쿠마데 Heartbeat Song)
저 멀리 Heartbeat Song

響け Heartbeat Song
(히비케 Heartbeat Song)
울려라 Heartbeat Song

響け 惑星の音
(히비케 와쿠세이노오토)
울려라 행성의 소리

 

俯くビル街
(우츠무쿠비루가이)
움츠러든 빌딩가

(P-P-P-Pound Pound)

ねぇ うちらどうしたい?
(네에 우치라도-시타이?)
저기, 우리 어쩌고 싶은거야?

(P-P-P-Pound Pound)



歌おうか
(우타오-카)
노래할까
君がアガる歌
(키미가아가루우타)
당신이 들뜨는 노래를
銀河 沸かせよう
(긴가 와카세요-)
은하를 끓어넘치게 해보자
Heartbeat Song